According to StrB 2:730, πνικτόν includes both, ‘sowohl was das AT נבלה als auch was es טרפה nennt’. These two Hebrew words are conveniently defined in terms of Josephus, Ant. 3:260 (κρέως τοῦ τεθνηκότος αὐτομάτως ζῴου τὴν βρῶσιν διεκώλυσεν) and of Exod. 22:30 (בשר בשדה טרפה לא תאכלו). This interpretation of πνικτόν has been widely accepted together with the further points involved in the claim (StrB 2:730–4) that in rabbinic use נבלה came to mean any beast that had not been subjected
Pages 733–734